Перевод "And and you" на русский

English
Русский
0 / 30
Andда же а с и
Произношение And and you (анд андю) :
and and jˈuː

анд андю транскрипция – 30 результатов перевода

Uh-uh-uh-uh-uh-uuuuh!
You know the rules and-and you continue to break them.
I think I'm gonna give you a lifetime macking ban.
АААААААААААААА!
Ты знаешь правила и продолжаешь нарушать их.
Я думаю, что дам тебе пожизненный БАН.
Скопировать
You certainly pick up American customs quickly.
We meet one night and and you say, "how do you do?
My name is Jones.
Несомненно, вы очень быстро приобрели американские привычки.
Однажды вечером мы встретились, и вы сказали: "Здравствуйте.
Мое имя Джонс.
Скопировать
Well, I...
You know, I figured, you know, if I ran and... and you found out,
I...
Такие истории знаю, у тебя бы волосы встали дыбом.
- Они у меня и так дыбом.
- Ну тогда бы они распрямились.
Скопировать
- Hey!
- And-And you know what I said to her?
I said, "Get the hell out of my dream, Miss October.
- Эй!
- И знаешь, что я ей сказал?
Я сказал: "А ну вон из моего сна, мисс Октябрь.
Скопировать
You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you?
How you begin to like them, and and you can't think about anybody else?
You should have told me you had a wife, Chris.
Ты же знаешь, я не из тех, кто станет крутить с женатым мужчиной.
Ты же сам говорил о том, как встречаешь кого-то он начинает нравится тебе и потом ты уже не можешь ни о ком больше думать?
Ты должен был сказать, что у тебя есть жена, Крис.
Скопировать
Oh!
I'm mad because you talk about crossing, and-and you don't even care... I don't care?
Whoa, whoa.
Oо!
Я сержусь потому, что ты, хочешь отправиться туда и тебе всё равно, что я при этом чувствую.
Воу, воу.
Скопировать
I need you.
And... and you know I love you.
Now, look, I made a mistake.
Ты мне нужна.
И ты же знаешь что я люблю тебя.
Послушай, я совершил ошибку.
Скопировать
But I mean, the point is life's not all lamb loin chops, is it?
But I mean, it goes on and--and you just... have to keep on going, too, don't you?
I mean, you can't give up, can you?
Но ведь весь смысл жизни не заключается в бараньих отбивных.
Так? Жизнь шагает дальше, и ты просто должен шагать вместе с ней, так?
- Сдаваться нельзя.
Скопировать
When you went off to war, they said you were fine and intelligent.
But now you're mad, because... because you sing like the birds, and you chase after butterflies, and.
I think you were mad before, not now.
Когда вы отправились на войну, они говорили, что вы здоровы и умны.
А теперь вы сошли с ума потому что поёте как птицы, бегаете за бабочками и любуетесь цветами.
Это вы раньше были безумным, а теперь — нет.
Скопировать
I GUESS THAT'S BECAUSE WE'RE ALL CHILDREN, TOO.
YEAH, AND--AND YOU SEE, THE POINT--THE POINT IS THAT-
- THAT'S--THAT'S MATT'S WINDOW RIGHT DOWN THERE.
То есть, он это чувствовал.
Так или иначе, он сказал мне: "Папа, Сибил просто битком набита людьми."
- Правда? - Да.
Скопировать
Maybe... the governments will.
You and the other government heads you get together in some room, lock yourselves in, and... and you
For the time you need to agree on things.
Может быть... правительства.
Вы и другие главы правительств, вы должны собраться в каком-нибудь кабинете, запереться и... разговаривать, день, неделю, месяц, год.
Столько, сколько вам нужно, чтобы договориться.
Скопировать
It is decorated with...
Hard wood and pines on the top and, and you go down south - and you got like coconuts and palms...
And you move a bit and there is a big river - the Mississippi.
- Она красива...
Там есть лиственные и сосновые леса, на плоскогорье, а если идешь на юг - получишь пальмы и кокосы.
еще немного сдвинешься - там большая река - Миссисипи.
Скопировать
Oh! You people are heaven-sent.
Well, I'm glad you like it and... and you know what?
I'm just so overwhelmed.
Мне вас послали небеса.
Рад, что тебе понравилось и тогда мы подкинем тебе ещё и чемодан.
Я просто ошеломлена
Скопировать
Joey knows that I'm very insecure about my back.
And... And you were hugging me so obviously you are not repulsed by it. Yeah.
Heh.
Джоуи знает, что у меня очень ранимая душа.
А ты обнял меня значит, тебя это не отпугивает.
Да!
Скопировать
Please accept my gifts.
Maybe then we could clear the deck somehow and-and you could actually tell me what it was that I actually
Bernard?
- Пожалуйста, примите подарки.
Может тогда мы сможем сложить оружие и вы мне скажете что же я такого наделал.
- Бернард?
Скопировать
But we wouldn't be doing this if you both didn't want to get back together.
And, and you, you do want that, right?
Yeah, yeah.
Но мы бы не делали всего этого, если бы вы не хотели быть вместе.
И ты хочешь этого, правда?
Да, да.
Скопировать
Men somehow get the idea that women want to be taken, that it's romantic for them to impose themselves.
And, and you know what?
We're probably a little to blame, in we still want the man to make the first move;
Мужчины считают, что женщины ждут от них инициативы, это кажется им романтичным.
И знаешь что?
Мы, наверно, слегка виноваты, что ждем от мужчин первого шага.
Скопировать
I have to know when I'm going to be on television.
I'm Sara Goldfarb, and and you should tell me when I'm going to be on television.
Just sit for a moment.
Я хочу знать, когда я попаду на телевидение.
Я Сара Голдфарб и вы должны мне сказать, когда я попаду на телевидение.
Пожалуйста, присядьте.
Скопировать
You're probably too sensible for that.
Or have you ever like seen somebody and, and you knew that if only that person really knew you... they
Have you ever fallen in love with somebody you haven't even talked to?
"ы слишком правильный дл€ этого.
Ѕыл ли у теб€ кто-то... кто действительно хорошо знал теб€... –ади которого ты бы бросил совершенную модель... " пон€л что с этим человеком ты хочешь ƒожить до старости.
¬любилс€ бы ты в того с кем даже ниразу не говорил.
Скопировать
Okay.
I got out of a cab four years ago, and.... And you were there.
And I kind of put-- l put everything, into that. And, you know, I don't doubt for a minute that you're the best guy I'll know and that I wish that you'd just marry me, because--
Хорошо.
Я вышла из такси 4 года назад, и... и ты был там, и ты выглядел таким открытым, и невинным, и счастливым, и я подумала, что ты был подходящим парнем для меня, и я вроде как поставила все на эту карту,
и, знаешь, я не сомневаюсь ни на минуту, что ты - лучший парень, который мне когда-либо встретится, и что я желаю, чтобы ты просто женился на мне, потому что...
Скопировать
I wouldn't stand a chance. I... I...
My only hope was to come back and... and, you know, face the music.
Well, you're probably right.
Ну рассказывай.
Когда тебя мужчина в последний раз трогал?
- Не помню. - Но забыть такое ведь не просто.
Скопировать
Do me!
Well, you are, um... very fit... and... and you do have, um... breasts but I can't...
Scared you might give in? I mean, I do, as you pointed out, have breasts. And it's very nice to meet them, but if, for example, a member of my girlfriend's family saw me talking to them,
Со мной!
мм... очень стройная... мм... сиськи но я не могу... я не могу с тобой разговаривать.
есть сиськи.
Скопировать
They're brother and sister, so nothing going on there.
And-and, you know, Clyde is obviously the thing, Ben grimm.
And our superpowers all complement one another.
они же брат с сестрой, между ними ничего не может быть.
И..и Клайд это Существо, Бен Гримм.
И наши суперсилы дополняют друг друга.
Скопировать
I know.
Maybe if he understood his father better, and-- and you and he talked more about him--
Oh, honey.
Я знаю.
Может, если бы он лучше понял отца, и...и вы с ним больше поговорили бы об этом...
О, дорогая.
Скопировать
Surprise!
And--and you are?
You don't remember me?
Сюрприз!
И..кто же ты?
Ты что, не помнишь меня?
Скопировать
You look exactly the same as you did in college.
You look better than you did, and... and you looked good.
So, where to start?
Точь-в-точь как в колледже.
а ты выглядишь лучше, чем раньше, а ты был хорош.
С чего бы начать?
Скопировать
And I know it's not nearly what I owe you, but it's honestly got.
And... and you deserve it.
Use it... for our kids.
И я знаю, что рядом не лежало с тем, что я тебе должен, но это честный заработок.
И... и ты заслуживаешь их.
Используй их... на наших детей.
Скопировать
It's... it's amazing.
And... and you are amazing for having dealt with it the way you have.
I mean, I can't even begin to imagine how hard it's been for you, but you...
Это...это потрясающе.
И...и ты потрясающая потому что справилась со всем этим так.
В смысле, я даже не могу начать представлять, как тяжело тебе было, но ты...
Скопировать
- Wh...
- And... and... and you don't need any.
You got that stupid medical degree, that...
- Чт...
- И...и...и тебе она была не нужна.
У тебя есть диплом врача, эта...
Скопировать
Yes!
And, and you are incapable of being nice to people unless there's something in it for you.
Disgusting!
- Да! Да!
Ты просто не можешь быть приятным в общении, если только тебе за это что-то перепадёт.
Мерзость! Ладно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов And and you (анд андю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы And and you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд андю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение